איך לקרוא את כתבי הקודש

מאת היינריך ישראל פולק © מתורגם על־ידי נכדו טוביה פולק

קריאה בכתבי הקודש

מהם כתבי הקודש? כתבי הקודש הם אוסף של ספרים שאלוהים העניק לנו דרך השראת רוח קודשו. מדוע חשוב לקרוא בכתבי הקודש? חשוב לקרוא בכתבי הקודש על מנת ש:

  • נלמד להכיר את אלוהי האמת ואת משיחו ישוע
  • נשמע את דבר יהוה – אלוהים מדבר אלינו בצורה הברורה ביותר דרך כתבי הקודש
  • ניוושע (לקבל סליחת חטאים וחיי עולם)
  • נכיר את רצון אלוהים עבור החיים שלנו ונחיה על פיו
  • נלמד לפאר ולהלל את אלוהים

מה מסופר בכתבי הקודש?

  • איך אלוהים ברא את העולם
  • איך האדם הקדמון נפל בחטא דרך אי ציות
  • איך אלוהים תיכנן תוכנית ישועה עבור האנושות והתחיל אותה על־ידי פנייה אל אדם אחד (אברהם)
  • איך אלוהים המשיך את התוכנית על־ידי פנייה אל עם (היהודים) ונתן להם את התורה
  • איך אלוהים שלח להם מושיע  (ישוע המשיח)
  • איך ישוע חי, לימד, מת וקם לתחייה
  • איך הבשורה על ישועת יהוה יצאה לכל האנושות על־ידי הקהילה הראשונה
  • איך ישוע יחזור להקים את מלכותו
  • איך ישוע ישפוט חיים ומתים
  • איך אלוהים יברא שמיים חדשים וארץ חדשה אחרי קץ הימים

להבין את כתבי הקודש

כתבי הקודש הם לא ספר ילדים (אבל חשוב להציג לילדים את המסר של כתבי הקודש בגיל צעיר). יש דברים בכתבי הקודש שקשה להבין הן לקטנים והן לגדולים. לכן יש צורך במאמץ על מנת להבין את כתבי הקודש יותר טוב. בלי מאמץ אי אפשר ללמוד לקרוא לכתוב או לספור. בלי מאמץ אי אפשר ללמוד להיות טייס, גנן, רופא או מזכירה. למה שכתבי הקודש יהיה שונה?

ישנם אמצעי עזר – מילונים מקראיים כדי למצוא מילים וביטויים, ללמוד על תקופת כתבי הקודש, הארצות, עמים, מנהגים. יש מפות, ספרים על חיות וצמחים, קונקורדאנציות. הפניות הצלבה בשוליים של הטקסט המקראי גם כן מועילות לצורך מציאת פסוקים או קטעים דומים במקומות אחרים בכתבי הקודש.

אבל אל תקרא את כתבי הקודש רק עם ההבנה – תקרא גם עם הלב! תתפלל שאלוהים דרך רוח הקודש ידבר אליך בזמן שאתה קורא! זה פחות חשוב אם אתה צעיר או זקן. אני הייתי מאוד קטן כשבשנת 1921 ביקשתי מהעוזרת בית שלנו בביתנו בברלין לקרוא בשבילי מכתבי הקודש. זה היה סיפור הצליבה של ישוע. רבים חושבים שזה סיפור שלא מתאים לילדים, אבל אני מודה לאלוהים שזה היה הדבר הראשון שאי פעם שמעתי על ישוע. בחיים לא שכחתי את זה.

כמה עצות

  1. תקרא בתפילה – רק כשאתה מבקש את הדרכת האדון אתה יכול לקבל גם ידע וגם ברכה דרך הקריאה.
  2. תקרא לעתים קרובות – עדיף לקרוא במועדים קבועים על בסיס יומי. אם אתה לא יכול, אז לעיתים כמה שיותר קרובות. אל תשכח לקחת זמן לחשוב ולהרהר על הכתוב.
  3. כמה לקרוא כל פעם? – יש סיפורים מעניינים שאפשר לקרוא בבת אחת, אבל ככלל עדיף לקרוא פרק פרק. יש גם “פסוקים יפים” בולטים שאפשר להשתמש בהם לצורך שינון עצמי וגם כדי לתת לאחרים כ”משהו לזכור” מאלוהים. אבל אי אפשר לחיות על בסיס “קטיפת” מילים פה ושם מכתבי הקודש. במילים אחרות: לא לקרוא יותר מדי ולא מעט מדי.
  4. אם יש משהו שאני לא מבין – זכור שלפעמים צריך לדעת לוותר ולהמשיך הלאה ולבקש מיהוה להבהיר לך את זה פעם אחרת כשתתבגר יותר באמונה.

שני חלקים – כתבי קודש אחד 

התנ”ך  היה כתבי הקודש של ישוע. הוא תמיד מפנה אליו כשהוא מדבר על “הכתוב”. גם לתלמידים הראשונים שלו היה רק את התנ”ך. יש שם את כל הדברים החשובים לגבי הקשר של בני אדם עם אלוהים ואחד עם השני. הוא כולל תפילות ושירי הלל המתאימים לכל תקופה ומצב. הוא נותן הבטחות נפלאות על העתיד שטרם התגשמו. התנ”ך נכתב, למעט מספר יוצאים מן הכלל, בשפה העברית.

הברית החדשה נכתבה לאחר מותו ותחייתו של ישוע. בהקדמה לבשורה על פי לוקס כתוב ש”רבים שלחו ידם לחבר את סיפור הדברים אשר התקימו בקרבנו”. מחברי הבשורות – מתי, מרקוס, לוקס ויוחנן – אספו בעזרת אלוהים זכרונות, מילים ורישומים של אנשים שפגשו או שמעו את ישוע. במקום לתת תיאור שלם של חייו, הם התמקדו על הדברים שחשובים לנו – לידתו, השנים שלו כמורה נודד, הלימוד שלו, מותו ותחייתו.

לפני שחוברו ארבעת הבשורות, שאול השליח כבר חיבר את האיגרות שלו. איגרות אלו, ואיגרות של שליחים אחרים, וכן תיאור ההיסטוריה של הקהילה הקדומה, כולם כלולים בספר הברית החדשה שמסתיים עם החזון של יוחנן המתאר את העתיד להתרחש.

הברית החדשה היא ההמשך של התנ”ך. אי אפשר לכנות את הברית החדשה “כתבי הקודש”, כי אינה עומדת בפני עצמה. גם אי אפשר לצפות מהברית החדשה לחזור על הדברים החשובים הכתובים בתנ”ך. על מנת להבין את תוכנית הישועה של אלוהים עבור האנושות, צריך לקרוא את שני החלקים של כתבי הקודש!

למעט מספר מילים מעטות, הברית החדשה נכתבה בשפה היוונית. ייתכן שהסיפורים שהבשורות מתבססות עליהם, נכתבו במקור בעברית או ארמית.

אז איפה להתחיל לקרוא? 

למרות החשיבות הגדולה של התנ”ך, הייתי ממליץ לך להתחיל דווקא עם אחד מספרי הבשורה בברית החדשה. אולי הקצרה והפשוטה ביותר – הבשורה עפ”י מרקוס.

מדוע?

כי חשוב ללמוד להכיר את ישוע יותר ויותר מיום ליום. הוא אומר:

“ואלה הם חיי עולם – שיכירו אותך, אלהי האמת לבדו ואת אשר שלחת – את ישוע המשיח” (יוחנן י”ז 3)

גם חשוב ללמוד להכיר את רצונו לחיינו. או, כפי שמישהו ניסח את זה: ישוע לא בא כדי לקבל מעריצים, אלא כדי לקרוא לתלמידים.

“כי מופת נתתי לכם…” (יוחנן י”ג 15)

בספרי הבשורה ישוע מפרט לנו מה הוא מצפה מהתלמידים שלו:

“לא כל האומר לי ‘אדוני, אדוני’ יכנס למלכות השמים, אלא העושה את רצון אבי שבשמים” (מתי ז’ 21)

“מי שרוצה לבוא אחרי, שיתכחש לעצמו וישא את צלבו יום יום וילך אחרי” (לוקס ט’ 23)

תרגומים

כישראלים, יש לנו זכות גדולה שאנחנו יכולים לקרוא את התנ”ך בשפת המקור. רוב אנשי העולם נאלצים להסתפק בתרגום, כפי שאנו עושים לגבי הברית החדשה. ישנם עמים רבים שעדיין אין להם כתבי קודש, או רק חלק מהם. לרבים יש רק תרגום אחד, לעיתים אף תרגום מיושן מאוד. בעולם המערבי, ובעיקר בארצות דוברות אנגלית, יש שפע של תרגומים רבים.

יש תרגומים של מילה-במילה המנסים לשחזר “מה כתוב שם”. אחרים הם כל כך “חופשיים” עד שהם כבר לא משקפים את המקור. דוגמא קלאסית לתרגום כזה הוא הספר הנקרא Living Bible, שהיא בעצם לא תרגום בכלל, אלא פראפרזה, או “סיפור מחדש”.

תרגום טוב נשאר קרוב למקור ולפירוש הפנימי של הטקסט, אבל עדיין מצליח לכתוב בשפה מודרנית זורמת בלי להיות קשה להבנה.

תודֵה לאלוהים על כתבי הקודש

כתבי הקודש בעבר היו כתובים בכתב יד והיו מאוד יקרים. הם היו נשמרים בבית המקדש, בבתי כנסת, כנסיות ומנזרים. רק לכוהנים, כמרים ונזירים ובעלי השפעה הייתה גישה אליהם. מאז תחילת הדפוס נהיה יותר קל לייצר כתבי קודש. אבל גם אלה היו יקרים מדי בשביל אנשים רגילים. גם לא היו בתי ספר לפשוטי העם, ורוב העם לא ידע קרוא וכתוב. נאלצו להסתפק במה ששמעו בכנסיה ובציורים על קירות וזכוכית הכנסיה שסיפרו סיפורים הלקוחים מכתבי הקודש. בקרב הכנסיה שררה גם הדעה שרק כמרים מלומדים יכולים להבין ולהסביר כראוי את כתבי הקודש. לכן לא רצו שיהיו לאנשים פשוטים כתבי קודש. אנשים שהתנגדו לאיסור נאלצו לעיתים לשלם בחייהם.

גם כיום ישנם ארצות – כגון מדינות קומוניסטיות או מדינות תחת חוק האיסלאם – בהם קיים איסור על החזקת או הפצת כתבי הקודש. ישנם רבים במדינות אלה כלואים בבתי כלא או במחנות מפני שהפיצו כתבי קודש.

תודֵה לאלוהים שיש ברשותך כתבי קודש. תודֵה לאלוהים על כל האנשים שתרגמו את כתבי הקודש תחת עבודה קשה. התפלל עבור האנשים שמסכנים את חייהם על מנת להפיץ את כתבי הקודש, ועבור האנשים היושבים בבתי כלא מפני שהפיצו את דבר יהוה.

אז בואו נתחיל! 

  • תתחיל עם תפילה
  • תקרא קטע, לא ארוך מדי
  • תברר מילים, ביטויים ודברים הדורשים הסבר
  • אילו דמויות ראשיות מוזכרות בטקסט?
  • האם אני מבין את ההקשר?
  • האם יש כאן משהו שאני צריך להודות לאלוהים עבורו?
  • האם יש כאן ציווי בשבילי?
  • האם יש כאן משהו שאני צריך להמנע ממנו?
  • האם יש כאן משהו שעליי לבקש עליו סליחה מאלוהים או מבני אדם?
  • האם עליי עכשיו:
    • לעזור למישהו?
    • לבקר מישהו?
    • להתקשר או לכתוב למישהו?
    • להתפלל עבור מישהו?
  • על מה אני רוצה לדבר עם אלוהים עכשיו?